流星之神2 满足度☆☆☆☆
玩的时候不知道流行之神2汉化版只有初章有汉化(就算知道了其实我也不介意,而且游戏后边没汉化的章节也没乱码……)
这游戏真不错,因为玩这个之前先玩了之前期待很高的不可饶恕……于是看到这个剧情有种提神的感觉……(好吧不可饶恕真的太闷了……||||||||)
游戏分为现实路线和超现实路线两种……开始玩的时候我尽量往现实路线上靠,最后gameover了评价D……我就放弃自己的唯物主义者立场尽量选了超现实路线的推理然后还是gameover了评价D……=_=||||||||||||||||
于是我泪奔着去找了攻略OTZ
跟着攻略走也只有评价A而已没有达成评价S,不知为何……可能是我的信息搜集率只有80%……
这游戏画风真美,我觉得这绘师最强的就是能把平常人画出很惊悚的角度=_=|||||||||主角后辈那张……傲娇女那张……都让半夜三更窗外电闪雷鸣的玩游戏的我吓出一身冷汗||||||||||||(虽然其实完全是kuso向的……OTZ)
话说我把这章通了5次都没研究出来主角在门缝里看到那个到底是谁……现实路线可以解释为幻觉……超现实路线的话……到底那是谁啊囧……总不能真的就说那是幽灵吧……
可惜只有初章的汉化,这种推理游戏玩日文的我还是太勉强了……后边部分恐怕就要搁置了……
不过游戏文本翻译的水准很好,感觉上不同的角色的语气都翻出来了,这么长的文本连错别字都没看到一个……让之前正在玩符文工房2的我有种受宠若惊的感觉(死)
说到这个真的得牢骚下,符文2之前出汉化的时候我正在玩美版,于是就一直没去看汉化版什么样,这次上火车前把它copy进卡里想着火车上六七个小时就用它打发下时间结果发现这游戏翻译的真是各种囧囧有神……||||||||||各种机翻、翻译错误、明显由不会日文的人乱翻、语句错乱、控制符错乱……就算这是所谓全民翻译导致的但是我之前也玩过全民翻译的脱衣狼2的啊那个70%时就已经很通顺了掀桌……
就算有人要吐槽我‘玩汉化版就不要挑三拣四的’我也要牢骚……因为这种翻译已经到了发指的地步了……因为我玩过美版对人物关系、事件、物品比较熟所以玩起来没什么问题但是真不知道之前没玩过这游戏的人是怎么把所谓的中文版看懂的……||||||||||
话说有时间请中文配音多少也在导入文本前检查一遍吧就算懒得润色也稍微看下那翻译有没有问题|||||||||再话说给这汉化版配音的mm们看到自己配音的游戏文本那么乱七八糟不会一脸囧么远目……|||||||
想起来前两天在tgbus看到这个组还占坑了新出的双子村……不禁让我非常担忧=_=
2014-03-01 21:28:45
N年前我很兴致勃勃的 玩了PS2版,日文,玩不懂,game over
到开始忌火起草登陆PS3我也想买,到JS店里没有货,最后还是让我朋友制止住了,因为是正版好几百大洋啊
Created by Hydrozoa.2011
不支持IE7以下浏览器
凯恩插件程序:Hydrozoa 美术:Hydrozoa,红渊